?

Log in

No account? Create an account
Константин Csillagász
April 15th, 2016 
koza
Меня увлекает поэзия далекой Австралии. А что? Красивая, необычная страна, странные животные, кенгуру, вомбаты и проч. К тому же Австралия, будучи колонией Великобритании, осваивалась всякими авантюристами, каторжниками, золотоискателями и проч. искателями приключений. Однако, натолкнулся я на одно из стихотворений, написанное известным австралийским поэтом и писателем Генри Лоусоном (1867 - 1922) в 1890 году. О чем, как вы думаете? О "страхе перед русскими" конечно. Я подумал: 1890 год, еще "коммунистами" не пахло, однако русскими уже застращали, типа, придут и завоюют. (Видать, это нам, русским, на роду написано). Я сделал художественный перевод, уж как смог, стараясь попасть в заданный размер. Называется "На вершине Кларенс". Сама гора Кларенс находится возле небольшого города Олбани в Западной Австралии. Гора стоит в крайней западной точке Большого Австралийского залива, близ Стерлингского хребта. Даю свой перевод, ну и оригинал, кто хочет свериться:

НА ВЕРШИНЕ КЛАРЕНС

На вершине горной Кларенс много лет гниёт флагшток —
Тот, что русскими стращает, и он гол и он высок.
Страх пред русскими не вечен, ведь кричат: «Кругом покой»,
Но стоит флагшток на гребне, как бессмнный часовой.
Он стоит зимой и летом, он глядит не первый год
На огни в бескрайнем море, на фантомный русский флот.

Там среди хребтов, в пещере, где разросся скрэб густой,
Жалкий псих живёт, отшельник, — он, поднявшись над грядой,
Взор горящий устремляет, лишь над ним зардеет мрак,
И за морем наблюдает, чтоб поднять сигнальный флаг.
Боевые барабаны слышит он и пушек гром,
И своё оружье чистит, наблюдая за врагом.

Говорят, тоскливой ночью, в дни, когда шторма гремят,
То становится на якорь в бухте призрачный фрегат.
И безумец, видя это, будит воплями пейзаж,
И с воздушными войсками поднимается на кряж.
И с вершины горной Кларенс он стреляет по врагам,
И ужасных, пришлых русских посылает к праотцам.

On the Summit of Mount Clarence

On the summit of Mount Clarence rotting slowly in the air
Stands a tall and naked flagstaff, relic of the Russian scare,
Russian scare that scares no longer, for the cry is "All is well",
Yet the flagstaff still is standing like a lonely sentinel.
And it watches through the seasons, winter's cold and summer's heat,
Watches seaward, watches ever for the phantom Russian fleet.

In a cave among the ridges, where the scrub is tall and thick
With no human being near him dwells a wretched lunatic:
On Mount Clarence in the morning he will fix his burning eyes,
And he scans the sea and watches for the signal flag to rise;
In his ears the roar of cannon and the sound of battle drums
While he cleans his gun and watches for the foe that never comes.

And they say, at dreary nightfall, when the storms are howling round
Comes a phantom ship to anchor in the waters of the "Sound",
And the lunatic who sees it wakes the landscape with his whoops,
Loads his gun and marches seaward at the head of airy troops,
To the summit of Mount Clarence leads them on with martial tread,
Fires his gun and sends the Russians to the mustering of the dead.
1890
This page was loaded Nov 19th 2018, 5:18 am GMT.